今天想分享個貌似與弓道無關,卻有息息相關的日文單字「やばい(Yabai)」。
「やばい」這詞其實隨著不同時代,有著意思上的變化。就30年前左右的「やばい」來說有著「厲害」「有魅力的」「很讚」等意義,如「このラーメン、チャーシューの量やばくない?」「あの店のランチやばいよね」。大約到了15年前左右漸漸地多了「糟了」「危險」等意思,如「なんだか、やばいことに巻き込まれたぞ!」「やばい!気をつけろ~!」等,某種程度上來說「やばい」可是很萬能的。
讀完上一段,或許大部分的朋友都會覺得為什麼要在Kyo桑的弓道部落格中放上這篇。說到「やばい」這詞的由來,那還真的跟弓道有這麼一點點關聯。(失笑)
根據江戶時代的滑稽本(同人誌),十返舎 一久(Jippensha Ikku, 1765 – 1831.9.12)的『東海道中膝栗毛』裡曾有著「やばなこと」這樣的形容法。關於「やばい」由來,可說是眾說紛紜。其中有一說法跟弓道稍微有點關聯。
追記:
十返舍 一久,本名重田貞一,乳名為市九。十返舍的號是因著香道黃孰香的「十返し」,而後成為其筆名,而「一九」則是從其乳名而來。另稱「十偏舎」、「十偏斎」、「重田一九斎」。(20200213 感謝蔡老師指導)
江戶時代在繁華區街邊常見射箭遊樂場,當時被稱為「矢場(Yaba)」。但由於類似這種地方常會有民眾聚眾賭博、嫖娼,慢慢地也被警察(役人)給盯上。每每來盤查時,在場的賭客嫖客等就會以黑話「矢場い(Yabai)」(やばい)來呦呼大家疏散。
另外一個說法(由來)則是江戶時代犯罪者之間的黑話(隱語)。同樣在江戶時代,將牢房或看守員稱為「厄場(Yaba)」,漸漸地也就引申為被人發現時時,或說在危險狀態時順口說的那麼一句「やばい」!
生活中也有許多與弓道息息相關的詞語在,我們在練習的同時,可以試著去多多發掘。
參考文獻
1. 週刊現代(2017年7月8日號)(講談社)
2. 現代弓道講座(雄山閣)
3. 現代弓道小事典(全日本弓道連盟)
分類:其他