If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.
Albert Einstein
關於「猿臂の射(Enpi-no-sha)」,只聞其名,不解其意者相信不少。「猿臂の射」這詞出現在尾州竹林流・四巻の書・『打起の事』當中。原文為:
「目中(めあて)に用ふる弦道と云ふ、心は時の手の内に、いづれも相応の繋(かけ)にて弦道を作るべし。剛の弓懐、繋の弦道と云ふぞ、又爰(ここ)に猿臂の射とて大事の重之れあり、是則日本記明衡往来と云ふ書物に露す(あらわす)なり。・・・」
不知道各位對於「猿臂」一詞的由來是否感興趣。若以日本文學的角度來釋義,除了猿猴的手臂外,尚有弓術名手之意存在。語源來自西漢,相傳當代騎射名將李廣的手長如長臂猿。《史記李將軍列傳》裡曾云「廣為人長,猿臂,其善射亦天性也,雖其子孫他人學者,莫能及廣」,在此所使用的「猿臂」也正是本篇主題的語源。
回到主題,所謂的「猿臂の射」是指在「引分け」時,左肘不完全伸直而留些微(約米粒程度)彎曲,且利用這彎曲所產生的"彈力"抵抗弓力直至「離れ」。(如文末例圖)
(這邊是superコツ!「手の内」試著以受身的方式接受弓所帶來的壓力)
以下節錄 魚住文衛範士所著的《尾州竹林流「四巻の書」講義》中關於「猿臂の射」的一段內容:
なお、付言しておきますが、この猿臂の射の起原は、明衡往来と云う書物に記載されておりまして、これを簡単に云いますと、猿が左手で藤蔓の端を持ち、片方の端を口に喰え左手を弓のようにして、藤蔓の真中へ木の枝を矢のように番えて持って、右手で番えたところを引っ張り、その木(矢)を放ったと云うのが猿臂の射のおこりであるとされております。このように左腕の彎曲が反って肘を伸ばす弾力を強くして矢勢を増すという射であります。
由上述可知,「猿臂の射」主要是指 橈骨尺骨旁肌群、上臂三頭肌 及 背部肌群 的運用!(總之就是身體外側肌群)(顯然Kyo桑沒思考過要翻譯上文…….)
相信各位讀者當中有不少人跟Kyo桑一樣屬於肘關節較軟的射手,一般稱為“胳膊外彎”。近期發現,若是針對此形態的射手傳達「猿臂の射」的運用方式,或許可以少吃些"苦頭"也說不定(如:打手臂等)。雖然當中的修煉可謂"苦修",但功成之後箭勢、穩定度等會有著大幅度的成長。
江戶至昭和初期流傳著一種練習方式,從「大三」至「会」這階段在肘關節處放上一顆米粒,藉以練習上臂三頭肌的運用(延伸/彈出)方式。當然!相對地手腕的放鬆便顯得格外重要。
在此可聯想到的是:
使用猿臂 → 肘關節微彎曲(約一粒米程度) → 「手の内」更能準確地直線推弓 → 若「手の内」不足,則會被指導修正 → 「会」能以「猿臂の射」努力撐到最後 → 「離れ」能利用上臂三頭肌來輔助「角見」的功效 → 因「手の内」更能準確地直線推弓,所以有機會改善「離れ」後過分扭轉等惡習!
由於練習「猿臂の射」時若冒然使用強弓,容易造成手掌、腕的不自主緊張(會造成手肘嚴重傷害)。練習前,不妨事先多檢視自己的骨骼、肌肉狀況,以及所使用的弓力是否過強等(總之先熱身、暖身)。待確認完後再開始慢慢練習所謂的「猿臂の射」也不遲。生活即弓道,"路"跟人生一樣長。
(坂本武彦先生:本多流師範代、日弓連 八段範士)
(請特別留意「引分け」至「離れ」階段)(無法理解的話請多看幾次!)
20200211 新增例圖。
說明:
1. 由於放上米粒會導致畫面更難以辨識,所以改用咖啡豆。
2. 必須要事先認知,Kyo桑是所謂的“胳膊外彎”,還是稍微有點嚴重那種,所以一直以來就自身感受來說,永遠在“不完全伸展”的狀態下行射。
3. 手臂在完全伸直後,手肘稍微收回來時,肘心會出現個小凹槽,那就是上述說用來放置米粒的位置。
4. 「離れ」時讓米粒因著延伸而出的手臂彈力“向斜上方”飛出。這算是就結論而言的要點之一。
5. 此外,如同下圖Kyo桑手肘的角度般,米粒(其實是咖啡豆)會朝向45度角飛出。(在此需要說明的是:每個人合適的角度不同)
最後,感謝 Ohki桑 的提醒。

Kyo桑你好
想詢問說文章裡提到的放米粒的練習方式
可否有圖或影片可以說明是怎麼放置嗎?
期待你的回覆
感謝
讚Liked by 1 person
感謝您的留言。由於此回覆無法附上,我這邊會直接貼在文中。屆時還請參考。
讚讚