更新不會缺席,只是正在換引擎。
更新不會缺席,只是正在換引擎。
「取弦(弦取り;tsuru-tori)」──多數練習一段時間的朋友應該都聽過這個說法。指導者手持弓與弦,將之推開,幫助射手體會引弦軌跡(弦道),並感受在「会」時動作能如何安定。這種練習及指導法為本多流的一大特色。
下文節錄自全日本弓道連盟《弓道教本 第二卷》Pp. 175-179。
下文節錄自全日本弓道連盟《弓道教本 第二卷》Pp. 29-48。
下文節錄自全日本弓道連盟《弓道教本 第二卷》Pp. 9-28。
下文節錄自全日本弓道連盟《弓道教本 第二卷》刊行感言、例言、前言。
戦場の喧噪のなか、静かに笑う男がいる。
「フフ」。その笑いは奇妙に聞こえるが、どこか安定をもたらす響きでもある。
「キングダム」に登場する騰(とう)――王騎将軍の副官にして、稀有なナンバー2の体現者だ。
相信練弓道的朋友每到日本的神社都會留意到「破魔矢」。這種外形如弓箭的御守,常在新年期間販售,被認為能祛厄避邪、帶來好運。
常有人問:「各流派的弓道道具究竟有什麼不同?為什麼現在幾乎看不到了?」
同樣地,也有個長久以來的疑問——行射之際,射手究竟該如何「呼吸」呢?我想,只要練習過一段時間的人,心中或多或少都曾浮現過這個問題。
朱利弓具
在讀『弓道教本』時,不曉得各位讀者是否有發現到裡面其實暗藏著不少教歌(各流派)。此篇將其整理過後分享給各位,有興趣的話請多多參考昔日射手所留下的智慧。
最近的日子,Kyo桑選擇暫時遠離忙碌、聲音,讓自己沉浸在閱讀之中。